Nostradamus C2 Q98: The followers of signs seed the war against the superape.
Copyright: Allan Webber, December 2015
One of the major focal points for understanding this verse requires
the knowledge that Francois Rabelais was someone well-known to
Nostradamus and so an anagram forPanurges
(u ſang rep) is no surprise. The following passage from
Rabelais' novel
Gargantua and Pantagruelis widely recognised
as satirising for those who follow without question and it is this that
helps define the intent of the current verse.
Suddenly, I do not know how, it happened, I did not have time to
think, Panurge, without another word, threw his sheep, crying and
bleating, into the sea. All the other sheep, crying and bleating in
the same intonation, started to throw themselves in the sea after it,
all in a line. The herd was such that once one jumped, so jumped its
companions. It was not possible to stop them, as you know, with sheep,
it's natural to always follow the first one, wherever it may go.
.....Francois Rabelais,Quart Livre, chapter VIII
The second line of the next verse
(C2 Q99) contains a composite anagram for
Gargantua and Patagruel(Par agent Gaul) the name of
this novel by Rabelais. Taken together with the
word augur
appearing in both there is good reason for believing the two verses
are part of the same thread.
In the current verse there is another common
theme dealing with ports and the materials they hold. Other parts of text and anagrams
produce a tale of a slaughter performed only because someone believes
the 'signs' are telling them that must be done. This theme then
evolves into the manner in which each of these people are saved. This
produces a tale that fits closely to that found in many nearby verses
about the evolution of the 22nd century superapes, their capture and
near extinction.
Anagrams able to give meaning to this verse include:
1. Sunday_clue_evil_ages unpresaged legacies
2. Time permit maledictive search if crop impactive 3.
Aegean-ports prepare_tonnages Prague_alone_greuu 4. Feminacies
mortal menace if parlous asterism fail
C2 Q98
Original Verse in English and French (Benoit Ed.)
The one whose face is splattered with the blood Of the victim
nearly sacrificed Jupiter in Leo, omen through presage To be put
to death then for the bride.
Celuy du ſang reperſe le viſage De la victime proche ſacrifiee
Tonant en Leo augure par preſage Mis eſtra a mort lors pour la
fiancee
Adjacent Anagrams plus Anagrams of highest
merit. ( ~ means full line used) Selection Order based on letter
rarity, word and sequence length plus line completion